FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/-- --:-- | スポンサー広告  TOP

ゼブラーマン、5月1日公開!



オンライン翻訳で笑える訳を見つけるのが趣味です。

赤字は原文です。
青字は某翻訳サイトの日本訳です。
緑字は私のコメントです。

また、水色の字はgoogle翻訳による訳文です。

今日のニュースは、『Zebraman returns in gross green-goo glory』。

Zebraman returns in gross green-goo glory

Zebramanはまとめて緑色のべとべとしたもの栄光を返します。

映画『ゼブラーマン -ゼブラシティの逆襲-』、5月1日公開です。
哀川翔アニキ、立て続けに話題作にご出演ですね。
『昆虫探偵ヨシダヨシミ』が映画化されると聞いた日の驚きは今でも忘れられません。


セブラーマンで暴動が起きる?

Who wouldn't want to be a superhero? The hero of Takashi Miike's 2004 action comedy "Zebraman" certainly would. Ichikawa (Sho Aikawa) is a nerdy teacher whose life is one big zero ― until he dresses up like a 1970s superhero and takes to the streets of Yokohama at night, looking for citizens in distress.

だれがスーパーヒーローになりたがっていないでしょうか? 確かに、2004年の三池崇史のアクションコメディ"Zebraman"の英雄はそうするでしょう。 市川(Sho合川)による人生が大きく1であるおたくの教師は夜横浜を1970年代のスーパーヒーローのように飾り立てて、街頭デモをさせるまでゼロに合わせます、困った市民を探してことです。

街頭デモ?
いつ?
困った市民を探して街頭デモおこしたの?
すごい内容の映画だなぁ。


降下させる愛。

The obvious comparison is with Kyoko Fukada's Doronjo, the va-va-voom leader of the bad guys in "Yatterman," but fans expecting a similar scenario of good ("Yatterman 1") and evil ("Doronjo") falling in love have a few surprises in store. For "Zebraman 2" it's better to leave preconceptions ― or rather, your entire left brain ― at the door. And, for those with delicate stomachs ― go easy on the snacks.

不吉な("Doronjo")、Yatterman1」は愛で降下しています。明白な比較がしかし、Kyoko深田のDoronjo、"Yatterman"の悪者のva性欲をそそるリーダー、同様のシナリオを利益に予想するファンをもってある、(「用意していくつかの驚きを持ってください。 「それが先入観をよりよく残すことになっているZebraman2」--または、むしろドアのあなたの全体の左脳。 そして、軽食の上のデリケートな胃?碁が簡単のそれらのために。

愛で降下しちゃうのか。
そりゃ確かに不吉だわ。
上昇するような恋愛をしないと。
っていうか、"falling in love"くらいちゃんと訳そうよ(笑)。
もうちょっと頑張ってくれ、エ○○○○翻訳さん。
「碁が簡単」っていたっては、もはや何も言うまい…。


さっすがGoogleさん!

同じ文章を「ザ・パーフェクト」Googleさんにも訳してもらいました。

明白な比較は深田恭子のドロンジョ、"ヤッターマン"が、ファンの良い("ヤッターマン1")と悪("ドロンジョ")が恋に落ちるようなシナリオを期待し悪人のVA -アヘアヘのリーダーとはしてストア内いくつかの驚き。については"ゼブラーマン2"は、それが良い先入観を残して - というかだ、あなたの全体の左脳 - ドア。また、それらの繊細な胃袋との - 簡単な軽食にしてください。

アヘアヘのリーダー!
なんてオシャレな表現!
ただ「ヤッターマン」・「ドロンジョ」を普通に訳しているのはスゴい。


今日学んだこと。

・ゼブラーマンは横浜で困った市民を探して街頭デモをさせます。
・ドロンジョ様は不吉です。愛で降下させます。
・ドロンジョ様はアヘアヘのリーダーです。

スポンサーサイト

テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

2010/04/30 21:30 | ビジネス珍訳COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

 | BLOG TOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。