スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/-- --:-- | スポンサー広告  TOP

使徒、発見!



オンライン翻訳で笑える訳を見つけるのが趣味です。

赤字は原文です。
青字は某翻訳サイトの日本訳です。
緑字は私のコメントです。

また、水色の字はgoogle翻訳による訳文です。

今日のニュースは、『'Evangelion' world to open at park』。

'Evangelion' world to open at park

公園で開く'エヴァンゲリオン'世界

よく分からんけど、公園でエヴァが再現されるってことですか?

今日はひとつだけ、なんとも珍妙な誤訳を紹介します。


エヴァ好きは目がいい。

An attraction featuring the anime world of "Neon Genesis Evangelion" will open in July at the Fujikyu Highland amusement park in Yamanashi Prefecture.

A "life-size" model from the bust up of "Eva 01 test type," the giant humanoid weapon that is central to the anime series, will stand 9 meters tall and span 16 meters.


「ネオン起源エヴァンゲリオン」のアニメ世界を特集するアトラクションは、7月に山梨県のFujikyuハイランド遊園地で開くでしょう。

「エバ01視力検査表」を上がっている胸像からの「等身大」のモデル(アニメシリーズに主要なヒト類似の巨大な兵器)は、高さ9メーターで立って、16メーターわたるでしょう。


え、エヴァで視力検査するか?
どうやって?
「1km前方に使徒発見!」みたいなことしたら視力2.0とか認めてくれたり?


今日学んだこと。

・富士急ハイランドでエヴァワールドが再現されるそうです。
・そこで、視力検査ができるそうです。
・使徒を発見したら、視力アップ。

スポンサーサイト

テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

2010/05/18 06:03 | ビジネス珍訳COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

 | BLOG TOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。